安徽大学生网

学习
学习考试 社会实践 海外留学 文学读书 毕业论文 考研专栏 高考专栏 中考专栏

精益求精译当下,远见卓识展未来——安徽工业大学外国语学院暑期社会实践活动

社会实践 时间:2021-08-20 18:05 点击: 来源:安徽大学生网通讯社
[导读]7月19日起,安徽工业大学外国语学院译国译民暑期实习团员们积极参与到线上的译国译民暑期实习实践活动,将为今后学生踏入社会,提升工作能力打下良好的实践基础。

 安徽大学生网合肥8月20日电(通讯员 袁亚玲)

又是一年暑期来临,来路无可回顾,远方值得期待。为了更好地响应国家对于高等院校教育的目标要求,丰富大学生的理论与实践经历,自2021年7月19日起,安徽工业大学外国语学院译国译民暑期实习团员们积极参与到线上的译国译民暑期实习实践活动,将为今后学生踏入社会,提升工作能力打下良好的实践基础。

充实的实习生活

伴随着烈日炎炎的高温与蝉虫和鸣的困扰,不知不觉暑假已过去了大半,译国译民暑期实习活动也在如火如荼地展开进行着。通过译国译民一段时间的课程学习了解后,无论是在教师的教学质量与风采还是课程的内容与安排,这些课程都使我感受颇多,感叹译者的伟大与博才,意识到自身专业能力的不足和了解不够深刻。我发现英语的学习不能够再局限于当下狭隘的视野,在努力学习知识丰富自身的同时更要有广阔的视野和见识。

回忆与展望

暑期实习假期过后,我会以一种新的身份进入校园——大二学子。2020年9月20号的那个日子记忆犹新,那是一名懵懂对一切事物充满好奇的大一学生,对于区别高中的大学学习,一段时间我处于迷茫和焦虑时期,也在不断反思中逐渐适应大学学习和生活。在过去的那一年里,我无论是对于大学生活,学科了解还是职业规划上都有了初步的认识。作为一名英语专业生,我明白未来的学习需要面临很多困难,竞争和挑战。为了更好地适应专业的竞争变化,只有把握当下,精益求精,努力学好专业知识,在前期打好基础,才能更好地为未来铺路。

精益求精译当下,远见卓识展未来

图为参与译国译民暑期实习夏令营线上课程画面 安徽大学生网通讯员 袁亚玲 摄

精益求精与远见卓识

译国译民教育中,一位老师曾说过翻译需要很多技巧,不仅仅是一个机器可以超越的。我曾听过一门大学课程,我也开始对人工翻译和机器翻译的关系有了深入地思考。随着人类进入人工智能时代,信息技术不断发展,文本形式从纸质化到数字化,语言服务产业正朝着技术和智能化方向发展,翻译实践中的口译和笔译正在经历巨大变革,翻译工具和翻译软件的出现促进传统翻译的不断升级。实习中我通过对医学翻译,公文翻译,新网络流行语翻译等一些众多例子发现翻译真的是有灵魂的,富有情感色彩。翻译腔的问题是我过去未曾关注的地方,当当作响,的的不休,它它不绝和被被层叠的问题都需要在翻译中努力去避免。种种学习收获的细节都使我豁然开朗,机器翻译无法超越人工翻译,因为人类在精益求精的道路上越走越远,翻译越来越好。

在译国译民教育的学习中,老师通过翻译入行举例指引我们如何规划大学生涯,我了解到翻译工作者的必备素质,在大学生涯中既要享受舒适圈与升级打怪,也要走出舒适圈积极参加学科竞赛,更好地提升自己。大学生活会有很多诱人之物阻碍着我们前进向上的步伐,而一颗责任之心,进取之心显得尤为重要。译国译民教育授课内容虽多是与翻译有关,但英语的学习离不开翻译,与翻译紧密联系,译国译民教育所提供的许多方法同样适用于英语学习。一门翻译学问就如此之大,更何况英语的学习,英语的学习绝不是一朝一夕的,它是日积月累,精益求精的过程。

精益求精译当下,远见卓识展未来

图参与译国译民暑期实习夏令营线上课程画面 安徽大学生网通讯员 袁亚玲 摄

珍惜当下,展望未来

大学提供了许多学习的平台,还有锻炼提升的机会,社团活动,社会实践应有尽有,我在努力朝着自信独立的方向发展,面对学习中的困难能够更加沉着冷静,认真对待。从前我会很崇拜每一位翻译者,我认为翻译者必是熟练掌握了两国的语言,所以才能很好的互相翻译,其实已是处于误区,一个优秀的翻译者不仅仅要具有极高的专业素质,广泛的知识面,也要具备熟练运用翻译软件和工具的能力。在未来的学习中,我们应当以精益求精演绎当下青春风采,以远见卓识展望未来机遇挑战,不惧风雨,努力成为自己想要的摸样。

安徽高校新媒体矩阵

精彩评论

收藏
安徽大学生网微信二维码 扫一扫 更健康