安徽大学生网

学习
学习考试 社会实践 海外留学 文学读书 毕业论文 考研专栏 高考专栏 中考专栏

翻译之路道阻且长,“译国译民”实习有道——安徽工业大学暑期社会实践

社会实践 时间:2021-08-01 15:32 点击: 来源:安徽大学生网通讯社
[导读]自2021年7月19日至8月13日,四周时间为安徽工业大学外国语学院译国译民暑期实习团队成员们以线上的方式积极参与译国译民暑期实习夏令营的第二期实习实践。

安徽大学生网通讯社(通讯员 李晴晴) 这是我第一次参加译国译民暑期实习夏令营的线上实习课程,在参加之前,我对线上实习的方式存在一定偏见,但是这种担忧在一周的时间的实践过后被完全消除,我深深感觉到这完全是一种督促自己暑假不要荒废时光的充实的学习方式,也为自己及时能够参与实习活动感到庆幸。

在暑假这样专门为学生提供的大段空余时间的假期,不只是放松自己,更是用专业知识充实自己的最佳时期。在实习开课之前,实习群的组长就发了相关的详细课表。在四周的实习时间内,每周都有自己对应的特色课程,甚至每天都有充足的实习内容。在这已经过去的一周的时间内,译国译民暑期实习夏令营让我充分利用起了假期的时间,并且养成了每日学习,每日打卡的习惯,提高了自己的自律性,在一定程度上,至少没有让自己的假期时间荒废,而是进行了一次有意义的实习实践。

图为参与译国译民暑期实习夏令营线上课程画面  安徽大学生网通讯员 李晴晴 摄

图为参与译国译民暑期实习夏令营线上课程画面  安徽大学生网通讯员 李晴晴 摄

最令我茅塞初开的是第一周的录播课,老师给我们讲解了如今翻译行业的现状,为我们将来步入这个行业做了全面的铺垫。作为一名英专生,在学习成为口译员这个梦想职业这条路上时常会碰到各种各样的困难,我一直不确定自己排除万难选择英语这条路究竟对不对。从高中开始,我就梦想自己可以成为一名口译员,但这一路上总会有不同的声音,告诉我翻译没有前途,如今的人工智能会抢我们的饭碗。但是,也正是这一场关于翻译行业现状的录播课,坚定了我想要成为一名优秀的口译员的想法。任何一件事,只要做到优秀,永远不会被淘汰。

图为译国译民暑期实习线上录播课内容   安徽大学生网通讯员 李晴晴 摄

图为译国译民暑期实习线上录播课内容   安徽大学生网通讯员 李晴晴 摄

除了日常的录播课程学习,翻译实践外,还不时地会有直播课堂,邀请各位大咖们如高校的教授等为我们进行线上直播讲座,让我们能够接触到翻译前沿的相关内容。同时,这些课程是相当于一个引子。在自己专业领域内,不能仅仅只是局限于老师上课所讲的内容,更要课下自己积极主动去积累,去拓宽延伸,从而进行自我学习。

作为一名英专生,在现代科技如此发达的环境背景下,如果我们想要突出重围,成为一名行业的佼佼者,就要更加注重细节与长期的积累,就像杂技演员,每天都要练基本功。如果想让翻译成为自己的铁饭碗,就得练一辈子,学一辈子,否则技艺退化,就只能等着被淘汰。在人生道路上,英语只是工具,我们不能把英语专业只是局选于英语学习,而是应该在多方面多维度拓宽自己的能力,这样才能够更加站稳脚跟。

翻译之路道阻且长,我们英专生须学之有道,译之有道。本次实践,课程安排松弛有度,我也学到了很多翻译专业知识,认识到翻译这个职业对译者的专业要求非常高,而想要成为一名出色的翻译领域从业者,就要积极跳出舒适圈,付出更大的努力。

“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。”很幸运自己能有机会了解并且参与到译国译民的这个实习项目,让我收获颇丰。在此次译国译民的暑期实习实践过程中,让我得到的不只是相应的专业知识,还有继续在翻译这条路走下去的勇气和毅力。

安徽高校新媒体矩阵

精彩评论

收藏
安徽大学生网微信二维码 扫一扫 更健康